Samstag, 31. Dezember 2016

Bérénice Mollet




Bérénice Mollet
Artist Statement

After having worked for a long time the textile on the one hand and the painting on the other, Béréince Mollet looked a field where the two disciplines could fuse, a bridge between these two practices too remote for her taste. It started with dyeing , and it was during a workshop at Lauris in 2012, at the Conservatory of dye plants, that, under the guidance of Marie Marquet, she is initiated to the multiple techniques of plant dyes. Her Her work then took a new direction, playing the serendipity offered by the dyes, manipulating natural materials and shades, directing her view towards a possible direction with unpredictable embroidery points ...
More about her, her artwork and the studio under:http://berenicemollet.blogspot.de/

Nachdem sie sich lange Zeit einerseits  mit Stoff und anderseits mit Malerei beschäftigt hatte, orientierte Béréince Mollet auf ein Feld, in dem sich dieses beiden Disziplinen verschmelzen ließen: eine Brücke zwischen diesen beiden weit voneinander entfernten Praktiken, die ihr beide sehr am Herzen liegen. Es begann 2012 mit dem  Färben in einem Workshop in Lauris am Konservatorium der Farbstoff-Pflanzen, wo sie unter der Leitung von Marie Marquet eine Initiierung in die vielfältigen Techniken der Pflanzenfarbstoffe erfuhr. Ihre Arbeit nahm damit eine neue Richtung: die Entdeckungen, die diese Farbstoffe boten, das Manipulieren natürlicher Materialien und Schattierungen führten sie in eine mögliche neue Richtung mit unvorhersehbaren Stickereien....
Mehr über sie , ihre Arbeit und das Atelier unter: http://berenicemollet.blogspot.de/




Sonntag, 18. Dezember 2016

Inger-Ann Olsen

Zu unseren Gästen für das Projekt TEXNET1 gehört Inger -Ann Olsen aus Norwegen.


Artist Statement

Meine Werke bestehen aus Farbe, Farbe und Stoff.
Ich beginne oft mit einem weißen Baumwollstoff . Um eine interessante Oberflächengestaltung zu erhalten, verwende ich verschiedene Methoden und eine Vielzahl von Textilkunst Techniken. Ich färbe,  benutze Siebdruck, Rost und Malerei. Zum Schluss arbeite ich entweder mit der Nähmaschine, um zu quilten oder ich sticke von Hand mit Baumwolle oder Seide.
Die letzten zehn Jahre habe ich mit Rost gearbeitet und in letzter Zeit habe ich begonnen, dies mit Tee-Färben zu kombinieren, eine Methode, die ich sehr spannend und interessant 
 finde .



I produce artworks in colour, paint and fabric.
I often start with a white, cotton fabric. To obtain an interesting surface design, I use different methods and a variety of textile art techniques. I bring together dyeing, screen-painting, rusting and painting. At last I either use machine, when quilting and embellishing the top, or I stitch by hand with cotton or silk.
The last 10 years I have been working with rusting and lately I have started to combine this with tea-dyeing, a method which I find very exciting and interesting.





Samstag, 17. Dezember 2016

Projekt Seide

Hier also das Thema des nächsten Projektes des Gruppe Textil³: es lautet "Seide".
Interessierten Textilschaffende, die dabei itmachen möchten finden alle Informationen über die Teilnahme und das Anmeldeformular unter: http://www.quilters-insel.de/335601.html

Here is the theme of the next project of the Textil³ group: it is "silk". Interested textile artists who want to participate, can find all information and the registration form under: http://www.quilters-insel.de/335601.html

Dienstag, 13. Dezember 2016

Erstes Projekt

Fast alle Teilnehmerinnen des Projektes TEXNET1 haben ihre erste Arbeit beendet. Das Thema lautete "Textiles Selbstporträt". Wie versprochen zeigen wir heute kleine "Eyecatcher" der einzelnen Arbeiten, die zeigen wie unterschiedlich jede der Künstlerinnen sich dem Thema genähert hat.


Einige von uns haben schon begonnen sich mit dem nächsten Thema zu befassen.
Diesmal lautet es "Seide".
In den letzten Wochen gab es viele Reaktionen auf unseren Blog. Es wurde u.a. nachgefragt, ob eine Teilnahme noch möglich wäre. Leider können wir zum jetzigen Zeitpunkt aber keine neuen Mitglieder mehr aufnehmen.
Die Frage hat uns aber bewogen, darüber nachzudenken, ob es einen Weg gibt interessierten Textilschaffenden die Möglichkeiten zu geben an unseren Projekten mitzuwirken.  
Hier nun unser Angebot: wir werden in den nächsten Tagen hier auf dem Blog und auf Facebook den Inhalt des Projekt "Seide" veröffentlichen und laden damit alle Interessenten ein, die dazu Lust haben, sich an die Arbeit zu machen.  Nach Abschluss des Projektes können uns Bilder  der entstandenen Arbeiten zugeschickt werden. Die besten Arbeiten werden anlässlich unserer Ausstellung  "TEXNET 1 - TEXTILE NETWORKING" gemeinsam mit unseren Arbeiten 2018 ausgestellt. 
Nun sind wir auf eure Reaktionen sehr gespannt....


Almost all participants of TEXNEThave finished their first work. The theme was "Textiles Self Portrait". As promised, we now show small "eye-catchers" of the individual works, which show how differently each artist approached the subject.

Some of us have already begun with the next topic. This theme i is "silk".
In the last weeks, there have been many responses to our blog and we were asked whether participation ist still possible. Unfortunately, we cannot add new members at this time.
But the question has led us to think about whether there is a way to give interested textile workers the opportunity to participate in our projects.
Here is our offer: in the next few days we will publish the content of the project Silk" on the blog and on Facebook and invite all interested artists who want to get to work. At the end of each project, pictures of the artworks can be sent in. The best works will be shown together with our works 2018 on the occasion of our exhibition "TEXNET1 - TEXTILE NETWORKING".
Now we are very curious to hear what you mean ....

Montag, 5. Dezember 2016

Juliette Eckel



Juliette Eckel
"In meinen Mixed-Media Arbeiten spielten Farbe, Form und Textur von Anfang an eine entscheidende Rolle. Diese harmonisch in Einklang zu bringen, ist nach wie vor mein Anliegen.
Nachdem ich innovative Materialien, Papier, Wachs und Rost in meinen Arbeiten einsetzte, begann für mich eine Zeit der Rückbesinnung auf längst vergessene Techniken und Materialien.
Alles begann mit dem Erlernen des Klosterstiches im Kloster Wienhausen.
Es folgte die jahrelange Auseinandersetzung mit weiteren alten Techniken, dem Färben mit Naturfarben, Ecoprint usw.
Nicht alles überzeugte begeisterte mich gleichermaßen, aber aus der Kombination von alt und neu entstanden im Laufe der letzten Jahre neue, außergewöhnliche Arbeiten."

Studium der Romanistik, Germanistik und Kunst. Seit 1991 freiberuflich tätig als Moderatorin, Referentin für moderne Literatur und textiles Werken.
Seit 2005 freischaffende Textilkünstlerin.
Sie stellt regelmäßig in  Europa und den USA aus und nimmt an internationalen Wettbewerben teil.
2010: Gründung der Gruppe Forum Art Quilt mit dem Projekt ABC-ART-QUILT.
2012: Ausstellung beim Carrefour Européen du Patchwork (F).
2013: Initiatorin & Kuratorin des Wettbewerbes „ART QUILT AWARD“ in Zusammenarbeit mit dem Museum NORDWOLLE.

2014: Gründung Textil³  Netzwerk für Textilschaffende im Norden.




Juliette Eckel lives as a professional Fiber Artist in Germany.
In the beginning of the 80th she started with traditional Patchwork. In 2000 she extended her quilting by adding techniques like dying and printing, machine embroidery and hand embroidery. Since 2008 she works in her own studio, where she teaches dying, printing and surface design.
For her work the combination of old and modern printing techniques, text and image, the rhythm of repetition and the variation results in a meditative, labour intensive state in which design and image becomes both symbolic language and structure.
www.juliette-eckel.com



Après des études d'Arts et de Lettres, Juliette Eckel commence le Patchwork traditionnel comme un hobby dans les années 80. En 2000, elle découvre d'autres techniques comme la broderie machine, la teinture et l'impression, qu'elle intègre dans ses quilts avec également la broderie à la main.
Depuis 2008, elle travaille dans son propre atelier, où elle enseigne la teinture, l'impression, la broderie machine, la manipulation textile et les techniques mixed-media.
En 2008, elle crée une exposition qui allie l'art textile et les textes. Son cycle, de la Vierge Marie associées à des textes anciens,  des prières et poèmes voyagent d'églises en monastères.
En 2010, elle fonde le groupe "Art Quilt Forum" qui présente l'exposition "ART-QUILT-ABC» au Carrefour Européen du Patchwork en 2012.
2012 Création du Concours international ART QUILT AWARD en collaboration avec le musée textile Nordwolle dans le nord de l´Allemagne.

Elle expose régulièrement en Europe et aux États-Unis. Elle est membre de SAQA, SAGA, de la gilde allemande et du groupe néerlandais  STEEKPLUS

Juliette Eckel - www.juliette-eckel.com - www.quilters-insel.de




Dienstag, 29. November 2016

Alles über TEXNET1

Das Netzwerk

Das Netzwerk Textil³ wurde 2014 von 11 Textilschaffenden in Nord-Deutschland mit dem Ziel gegründet, sich auszutauschen sowie gemeinsame Projekte und Ausstellungen zu realisieren.
Die Gruppe besteht aus Künstlerinnen, die durch ihre unterschiedliche textile Herkunft eine große Bandbreite der Textilkunst vertreten.
In regelmäßigen Treffen wurden in der Vergangenheit gemeinsam gearbeitet und Arbeiten vorgestellt und diskutiert. Dabei informierten und tauschten sich die Mitglieder über Techniken und Materialien aus.
Nach ersten Ausstellungen, Projekten und Workshops haben sich vier der Künstlerinnen über ein neues Projekt  "TEXNET 1" (TEXTILE NETWORKING) verständigt.
Zwei Jahre lang wollen sie gemeinsam mit vier weiteren internationalen Gastkünstlerinnen zusammenarbeiten.  Die Grundlage für die Arbeiten bilden Textilmaterialien, darüber hinaus besteht die Möglichkeit, auch nicht textile Materialien einzusetzen.
Die vier Künstlerinnen kommen aus Deutschland, ihre Gäste aus Frankreich, Norwegen und Kanada. Die Kommunikation findet über Internet Portalen wie z.B. Yahoo und Facebook statt.


Jede der acht Künstlerinnen arbeitet seit Jahren textil, wobei der jeweilige nationale Hintergrund und die eigene Kultur ihre Handschriften geprägt  haben.
Die Teilnehmerinnen stellen sich zur Aufgabe, Unterschiede und Gemeinsamkeiten zu erkennen und daraus zu lernen. Bei den gemeinsamen Projekten sollen Diskussionen und konstruktive Kritik inspirieren und anregen. Mit ihrer ersten Ausstellung "TEXNET 1", die 2018 geplant ist, wollen sie zeigen, wie fruchtbar eine Interaktivität auch über das Internet sein kann.
Die Ausstellung soll zwei Jahre als Wanderausstellung durch Europa reisen.

Bis dahin werden sie wöchentlich über diesen Blog berichten.




The network
The Textil³ network was founded in 2014 by 11 textile artists in Northern Germany with the aim of exchanging ideas and organizing projects and exhibitions.
The group consists of artists who, through their different textile origins, represent a wide range of textile arts.
Regular meetings were held in the past, work was presented and discussed. Members were informed about techniques and materials.
After exhibitions, projects and workshops, four member of the group decided to start with a new project "TEXNET 1" (TEXTILE NETWORKING).
 They want to work together with four other international guest artists for a period of two years. The basis for the work is textile material but there is also the possibility of using non-textile materials.
The four members of the group come from Germany, their guests from France, Norway and Canada. Communication takes place via Internet portals like Yahoo and Facebook.


Each of the eight artists has been working for several years, with their respective national background and culture.
The participants are asked to recognize differences and similarities and to learn from them. The projects will inspire and stimulate discussions and constructive criticism.
With their first exhibition "TEXNET 1", scheduled in 2018, they want to show how fruitful interactivity can be over the Internet.
The exhibition will travel two years as a traveling exhibition through Europe.

Until then, the artist will report weekly on this blog.



Le réseau 
Textil3 a été fondé en 2014 par 11 artistes du Nord de l'Allemagne dans le but d'échanger des idées et d'organiser des projets et des expositions. Le groupe se compose d'artistes qui, à travers leurs différentes origines textiles, représentent un grand éventail des arts textiles. Des réunions ont eu lieu dans le passé, les travaux ont été présentés et discutés. Des échanges ont eu lieu au niveau des techniques et des matériaux. Après les premières expositions, des projets et des ateliers, quatre membres du groupe ont décidé de se lancer dans un nouveau projet "TEXNET 1" (TEXTILE NETWORKING).
Elles vont travailler avec quatre autres artistes internationales pour une période de deux ans. La base du travail est le textile, mais il est toujours possible d'utiliser des matériaux non-textiles. Les quatre membres du groupe viennent d ́Allemagne, leurs invitées de la France, de la Norvège et du Canada. La communication se fait par Internet, par exemple par un groupe Yahoo ou par Facebook.





Les huit artistes travaillent depuis longtemps, chacune marquée par ses antécédents et sa culture respectives. Le projet TEXNET 1, a non seulement pour but, de faire découvrir les différences et les similitudes, mais surtout d ́inspirer et de stimuler les discussions et les critiques constructives.
Avec leur première exposition "TEXNET 1", prévue en 2018, les artistes veulent montrer combien l'interactivité par Internet peut être fertile. L'exposition voyagera deux ans comme exposition itinérante à travers l'Europe.

Jusque là, les artistes feront un reportage hebdomadaire sur ce blog 


Montag, 28. November 2016

Marlene Deskau



Statement Marlene Deskau
Viele meiner Arbeiten stehen für „Veränderungen“:
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, Momentaufnahmen aus der Natur, Ebbe und Flut, Rost, textile Schichtungen und deren Bearbeitung, traditionelle Stickmuster modern interpretiert sowie Pflanzen als Färbematerial.
Ich liebe das Arbeiten mit neuen und ungewöhnlichen Materialien und das Experimentieren.
Darüber hinaus beschäftige ich mich mit „Art-Journaling“ und Mixed Media Techniken auf Paper, die ich mit textilen Elementen verbinde.
Stempeln,drucken oder Arbeiten mit der Gelli-Plate lassen sich wunderbar in textile Werke integrieren.
Alte Leinenstoffe, Spitzen und alte Stickmuster üben einen besonderen Reiz auf mich aus und lassen mich auf Spurensuche vergangener Generationen gehen. Auch hier arbeite ich gern grenzüberschreitend und kombiniere alt und neu.

Many of  the things I make stand for „changes“,
Spring, summer, autumn and winter, snapshots of nature.
I am interested in the tides, rust,
Textile layerings and dealing with these things.
And I like using traditionell embroidery patterns but I interpret them in a modern way.
I use plants for dying and I love working with new and unusual material and experimenting with it.
Besides I occupy myself with “Art Journaling” and “Mixed-Media-Techniques” on paper, which I try to combine with textile elements.
Working with “Gelli-Plate”, stamping and printing are wonderful techniques which can be easily integrated in textile works of art.

Old linen, lace and old embroidery patterns act as a stimulus on me and inspire me to look into the past. Here I combine  old and new as well.




Mittwoch, 23. November 2016

Gruppentreffen 19./20. November in Beverstedt

Am vergangenen Wochenende haben sich die Mitglieder der Gruppe Textil³ getroffen, um zu tagen und zu arbeiten.
Diesmal drehte sich hier alles um unser nächstes Projekt und das Thema "Seide".
Es wurde viel experimentiert. Die Ergebnisse sind erstaunlich und machen Lust auf mehr...

Last week-end the member of the group Textil³ met for a week-end in Beverstedt.
This time, everything turned around our next project and the theme "silk".
There was much experimentation. The results are amazing and make us want  to do more:














Montag, 7. November 2016

Barbara Hertel

Heute möchte ich euch ein weiteres Mitglied unserer Gruppe vorstellen
Today I want to present you another member of the group:


Barbara Hertel
Artist Statement Barbara Hertel 
Der rote Faden in meinem Leben ist buchstäblich der Faden, der mich seit der frühen Kindheit wegen seiner lebendigen Gestaltungsmöglichkeit fasziniert, die in ihm liegt.
Ich benutze ihn gern als Gewebe, Faden, Vlies, Papier, Kokon, Draht oder zeichnerisch als Linie. Am Beginn des Arbeitsprozesses steht häufig ein Thema, das ich in Skizzen erforsche und zu dem ich mehrere Umsetzungsmöglichkeiten entwerfe, ein – oder dreidimensional.
Sehr wichtig ist mir, den gewünschten Ausdruck in der Kombination von Techniken, wie dem Färben, Drucken, Filzen, oder Nähen mit den Techniken des Hand- und Maschinenstickens zu erreichen. „What if …?“ ist eine häufige Frage, die meinen Arbeitsprozess begleitet.
Die textile Kunst ist das Ausdrucksmittel für meine Reflexionen zu Begegnungen mit Menschen, Geschehnissen und zur Philosophie. Inspirierend kann eine Gedankenassoziation genauso wie ein Bild oder ein Aufsatz sein.

Artist Statement Barbara Hertel
The central thread running through my life is literally the thread. It has fascinated me since my childhood, especially its scope for design.
I am using thread with fibers, fleece, fabric, paper, silk cocoons and wire or simply drawn lines. I usually start with the theme which I then explore in sketches and different working methods, one- or multidimensional. It is important to me to express the theme in a combination of methods and techniques including dyeing, printing, felting sewing with hand or machine embroidery. “What if…?” is a question that I often ask myself throughout the process.

Textile art is a way to express and reflect on encounters with people, happenings and philosophy. My inspiration comes from thoughts and connotations but also from pictures and essays.

Einige Ihrer Arbeiten



Sonntag, 30. Oktober 2016

An den Start....

Hier war es jetzt ziemlich lange ruhig. Ein langer Spätsommer mit viel Arbeit liegt hinter uns.
Die ersten Arbeiten unseres neuen Projektes "Network I" sind entstanden. Mittlerweile haben wir zu internationalen Künstlerinnen Kontakt aufgenommen und sie eingeladen 1 1/2 Jahre mit uns zusammen zu arbeiten. Wir freuen uns bereits jetzt über die Zusagen von Inger-Ann Olson aus Norwegen, Andrea Glittenberg-Pollier aus Frankreich und Susanne Häusermann aus Kanada.

Ab heute werden wir hier jede Woche eine der am Projekt teilnehmenden Künstlerinnen vorstellen.
Wir beginnen mit Birgit Dettmann


Statement
Mitte der 70. Jahre begann meine textile Begeisterung, wie bei vielen Anderen auch, mit dem Nähen, Spinnen, Färben von Wolle, Weben usw.
Daraus entwickelte sich für mich ein Schwerpunkt: seit vielen Jahren entwerfe und nähe ich mit großer Freude meine komplette Garderobe.
Meine erste Begegnung mit Quilts, Ende der neunziger Jahre führte zur Annäherung und ersten Versuchen.
Erst die neuen Techniken und  Materialien, mit ihren vielfältigen Gestaltungsmöglichkeiten, haben mich derart begeistert, dass ich mehr darüber erfahren wollte. In vielen Kursen bei Textilkünstlerinnen, habe ich Erfahrungen und Techniken gesammelt, die ich in meinen Arbeiten weiterentwickeln und vertiefen konnte.
Die Experimentierfreudigkeit steht dabei immer wieder im Vordergrund. Meine Stoffe färbe und drucke ich selbst: Siebdruck, Geliprintdruck, Ecoprint gehören mittlerweile zu meinen Techniken.
Ich lasse mich auch gerne auf außergewöhnliche, nicht textile Materialien wie Papier, Metall, Holz ein, die meine Arbeiten zu farbfreudigen Mixed-Media Unikaten machen.


Birgit Dettmann
statement

In the seventies my textile enthusiasm started with things like sewing, spinning, dyeing wool, weaving, etc. This developed to a focus: Since many years I design and I sew my complete wardrobe with great joy.
My first encounter with quilts, at the end of the nineties led to a first approach and attempts.

Only the new techniques and materials, with their diverse design options inspired me in such  a way,   that I wanted to learn more about it. In many workshops with textile artists, I did my first steps and gathered techniques, that I developed and deepened in my work.
To experiment is always in the foreground for me. I dye and print my fabrics: Silkscreen, Geliprinprint, Ecoprint are now some of my techniques.
I let myself inspire through exceptional, non-textile materials such as paper, metal, wood, which make my work to color joyful mixed medias.

Mixed Media - B. Dettmann

Collage in Blau - B. Dettmann

In der Kommenden Woche stellen wir Marlene Deskau vor.

Freitag, 26. August 2016





Unser nächstes Projekt findet am 04.12.2016 statt!

Textiltag im Museum Nordwolle
Anlässlich der Jubiläumsausstellung "Quilt Art 30 - Dialogues", die vom 02.10. bis zum 21.12.2016 im Museum Nordwolle in Delmenhorst (Am Turbinenhaus 10-12, 27749 Delmenhorst) zu sehen ist, lädt das norddeutsche Netzwerk "Textil³" am Sonntag, den 04.12.2016 zu einem Textiltag im Museum ein.
Ab 10.00 Uhr wird der Workshop  "Textile Fundstücke neu interpretiert" angeboten. Es entstehen in der Collagetechnik kleine Erinnerungsbücher, die bestickt werden (Teilnahmegebühr 15 €).
Um 13.00 Uhr führen die Mitglieder der Gruppe Textil³ durch die Ausstellung.
Ab 15.00 Uhr lädt das Netzwerk zum Werkstattgespräch ein: Mitglieder der Gruppe stellen sich mit ihren Arbeiten vor. Es besteht die Möglichkeit, sich über Entstehung, Materialien und ihre Anwendung sowie Arbeitsprozess zu informieren und auszutauschen.
                                            

Anmeldung erbeten unter:  juliette.a.eckel@googlemail.com oder 04747 9730126 an.